Перевод "Many many things" на русский

English
Русский
0 / 30
thingsприбор вещь дело пожитки
Произношение Many many things (мэни мэни синз) :
mˈɛni mˈɛni θˈɪŋz

мэни мэни синз транскрипция – 28 результатов перевода

You intend to stay over in this country long, mrs.
Van steed, upon so many, many things.
On what, for instance?
На долго вы в нашей стране миссис Ду Шенфрес?
Это зависит мистер Ван Стид от многих вещей
Например от каких?
Скопировать
- Are we keeping you from something?
- Many, many things.
If you've had an attitude improvement, it's marginal.
- Мы отрываем Вас от более важных вещей?
- От многих, многих вещей.
Должен сказать, если ты и стал лучше относится к ним, то ненамного.
Скопировать
It's just that he's not here to be afraid of.
Ma'am, there are many, many things scarier than death.
It's locked.
Его нет, чтобы я его боялась.
Мэм, есть вещи намного страшнее смерти.
Заперто.
Скопировать
"Everyone here is very different."
"So many, many things to learn."
"Always very little sleep." "Please write back. I haven't heard from you."
Все здесь очень разные. Так много надо узнать.
Я совсем не высыпаюсь.
Пиши мне, а то от тебя никаких вестей.
Скопировать
Well, a meeting-- that's great!
Honey, I have seen you charm your way into and out of so many, many things, but it might be a good idea
Like who?
Встреча – это здорово!
Дорогая, я видела, как ты с помощью своего очарования добивалась многих вещей, но, возможно, было бы хорошей идеей взять с собой кого-нибудь, кто хоть как-то разбирается в музыке.
Кого, например?
Скопировать
Um... so is there anything else I should know about you before we get married?
So many, many things.
- There's been a murder in a church downtown. - Oh.
А есть еще что-то, что я должна о тебе знать, прежде чем мы поженимся?
Очень, очень много всего.
В церкви в центре города произошло убийство.
Скопировать
And I don't have the right words to help them, but the book does.
Now, I admit that I've had to do things, many, many things, that I hate, to build this.
I wouldn't have to.
А у меня нет нужных слов помочь им, но в книге есть.
Признаю, мне приходилось совершать вещи, много, много вещей, которые я ненавижу, чтобы построить этот город.
Но, если у нас будет эта книга, мне больше не придется.
Скопировать
That I was trying-- that you were
Telling the model that has to wear my desig All the many, many things that are wrong with it?
It's hot and late.
- что я пыталась...
- Что ты говорила модели, как носить мои платья, и насчет этих многих моментов, которые тебе не нравятся в нем?
Тут жарко и уже поздно.
Скопировать
falling in love would make it any... easier?"
I learned many, many things from my father.
To use my eyes.
Почему она думала...что если полюбит то вообще сделает ее... проще?"
Я узнала очень многое, от своего отца.
Как использовать свои глаза.
Скопировать
Yes, Colonel!
I know many, many things for a fact!
I know you asked Gorman to poke around in the weapons systems, for a fact!
Да, полковник!
Я уверен во многих вещах!
Уверен, что вы попросили Гормана покопаться в системах вооружения!
Скопировать
I masturbate sometimes, uh...
My fantasies are... about many, many things... all sorts of women. Is that what you wanted to hear?
That in that regard I'm not that substantially different from you?
Я мастурбирую иногда.
Мои фантазии связаны со многими, многими вещами, различными типами женщин.
В этом отношении я не так сильно отличаюсь от вас?
Скопировать
That's so fucking stupid!
Listen, there are so many, many things that we can do... spend more time together, for one, go away together
The important thing is that we can fix this together!
Это глупость, черт возьми!
Послушай, есть очень много чего, что мы могли бы сделать... Например, проводить больше времени вместе. Может быть, куда-то вместе уехать?
Самое важное, что вместе мы можем всё исправить!
Скопировать
Because they thought I wasn't queer enough!
I mean, I've been called many, many things but never not queer enough.
It's not only unconscionable, it's unfathomable.
Потому что они сочли, что я недостаточно голубой. Я!
То есть, меня в жизни называли как только угодно, но никогда недостаточно голубым!
Это не только бессовестно, это непостижимо.
Скопировать
And what did she discuss with you at that time, Dr. Booth?
Well, uh, many, many things, of course.
But, uh, she was very jealous in the last month of her too short life.
И о чем она говорила во время визита, доктор Бус?
Вообще-то, мы многое обсуждали.
Но она была очень ревнива в последние несколько месяцев ее столь краткой жизни.
Скопировать
whenI first joined the force,
Sheriff Lee became my mentor, taught me Many, many things about being a police officer.
Became not only a mentor, but like a father to me.
Когда я впервые вступил в отряд,
Шериф Ли стал моим наставником, учил меня многому, многому из полицейской работы.
Он был не только наставником, но и как отец для меня.
Скопировать
Izzie... It's real now. That money, it could--
It could buy many, many things. That's a--
- That's a lot of money, Izzie. - Shut up about it, George.
Иззи... это круто на эти деньги, на эти деньги можно путешествовать можно покупать что-нибудь
Можно покупать много, много всего это, это много денег Иззи.
заткинсь Джордж.
Скопировать
We're educated.
I think we're capable of many, many things.
Come on.
Мы образованные.
Я думаю, мы способны на многие, многие вещи.
Да ладно.
Скопировать
- That's very good.
...you know, their plate is filled with many, many things.
And music is just one of the things.
- Очень хорошо.
их "тарелка" наполнена различными, различными вещами.
И музыка - это одна из этих вещей.
Скопировать
My chipped cup.
There are many, many things in this shop, but this...
This is the only thing I truly cherish.
Мою надколотую чашку.
В этом магазине множество вещей, но ею...
Только ею я по-настоящему дорожу.
Скопировать
What do you do?
I do many, many things.
I am a writer, a doctor, a nuclear physicist, a theoretical philosopher but above all I am a man.
Чем вы занимаетесь?
Я занимаюсь многими, многими вещами.
Я писатель, врач, физик-ядерщик, философ-теоретик но прежде всего я человек.
Скопировать
It's true.
I have lied about many, many things, both to others and to myself.
But I find to my surprise that I cannot lie to you,
Это правда.
Я лгал о многих, многих вещах, и себе и другим.
Но я обнаружил, к своему удивлению что я не могу лгать тебе,
Скопировать
Just say it.
Neither of us is perfect, Alison, and there are many, many things that I wish
I had handled differently.
Просто скажи.
Никто из нас не идеален, Элисон.
Есть много-много вещей, которые я хотел бы сделать по-другому.
Скопировать
What does an apprentice do?
Many, many things.
First, you can start by sweeping the floor.
Что должен делать ученик?
Самые разные вещи.
Для начала можешь подмести пол.
Скопировать
Ah, KGB.
You taught me many, many things.
Russian bomb, Japanese bomb; they both go...boom.
Ах, КГБ.
Ты многому, очень многому меня научило.
Русская бомба, японская бомба, они обе... бабахают.
Скопировать
Is it disrespectful if we leave?
I have no idea, but I'm smelling many, many things right now.
It smells like burning hair, huh?
Мы проявим неуважение, если уйдём?
Без понятия, но я сейчас столько запахов различаю.
Пахнет вроде как жжёными волосами.
Скопировать
Better than nothing.
There are many, many things that are better than nothing.
A home-cooked meal is better than nothing.
Не лучше, чем ничего.
Существует очень много вещей, которые лучше, чем ничего.
Домашняя еда лучше, чем ничего.
Скопировать
Okay, look, I'm very busy.
I have many, many things on my plate.
I-I just... I don't have time or patience to play childish guessing games.
Я очень занята.
У меня куча вещей на контроле.
И у меня нет времени или терпения, чтобы играть в угадайку.
Скопировать
But I don't talk about that, and you won't hear about that.
I shouldn't have to tell you orphans there are many, many things to be afraid of in this world.
The safest strategy is to be afraid of them all.
Но я не говорю об этом, так что вы ничего не узнаете.
Не мне вам говорить, что в этом мире стоит бояться многих вещей.
Самая безопасная тактика - бояться всего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Many many things (мэни мэни синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Many many things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни мэни синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение